Sciences et technologies

Une fonctionnalité alpha de ChatGPT comprend et traduit le créole guadeloupéen

C’est possible grâce à une nouvelle mise à jour d’Open AI sur la fonction de conversation en temps réel. Une conversation possible en anglais bien sûr, en français, en japonais, mais aussi en créole guadeloupéen ! Ainsi, grâce au « mode vocal avancé », pour le mode vocal avancé, les utilisateurs alpha et les abonnés qui utilisent ChatGPT sur iOS version 16.4 ou plus récente ou sur Android, version d’application 1.2., vous pouvez faire le test vous-même.

Une avancée prometteuse

C’est d’abord Le Guadeloupéen Manuel Sainsily qui est Intervenant TEDxinstructeur en les technologies émergentes à l’université au Canada et avocat principal chez Unity qui a partagé cette bonne nouvelle sur ses réseaux sociaux.

J’ai pu faire quelques tests pour voir si ça fonctionnait vraiment avec certaines langues. Je l’ai essayé avec le japonais, avec le français. Et à ma grande surprise, le créole guadeloupéen fonctionne aussi. C’était la petite découverte du week-end. Le mode vocal avancé permet donc d’avoir une voix plus naturelle, une conversation en temps réel, comme on dit, en temps réel, qui peut répondre aux émotions et aux petits indices non verbaux qu’on peut entendre dans la voix et les intonations des gens. Ce mode n’est pas encore totalement disponible au public. Il le sera très bientôt, notamment vers l’automne.

Pour Manuel Sainsily, la dernière mise à jour de cette fonctionnalité est un fabuleux pas en avant et peut permettre plus d’inclusion.

Je le vois en termes d’accessibilité, de représentation et puis pour les personnes qui ont aussi des problèmes en termes de communication.

ChatGPT souvent utilisé comme une application mobile qui retranscrit le texte que nous lui citons, ou qui répond à nos demandes écrites, pour l’instructeur en technologies émergentes, cette nouveauté est prometteuse.

OpenAI On est allés un peu plus loin. Ils ont mis une fonctionnalité vocale qui nous permet de ne pas directement transcrire notre voix en texte et ensuite d’envoyer ce texte, mais de parler directement avec notre voix. Et le vrai avantage pour moi, c’est de pouvoir avoir du temps réel avec ChatGPT. Ce n’est pas juste pour le fun, ce n’est pas juste parce que c’est cool, même si c’est vrai qu’il y a ce cas aussi depuis le début. Mais c’est dans des cas d’usage d’accessibilité, la transcription du langage.

Traduction instantanée

Parce que cette fonctionnalité peut agir comme un traducteur en temps réel.

Un des exemples qu’ils ont montrés quand ils ont présenté cette fonctionnalité, c’était de montrer une personne qui parlait en italien, d’autres personnes qui parlaient en anglais. Et ChatGPT jouait le rôle de dialogue entre les deux personnes et donc d’interlocuteurs. Ils traduisaient chaque phrase dans la langue de l’autre personne pour que les deux puissent se comprendre. Cela crée une situation un peu intéressante où il y a une troisième personne dans la conversation. Mais je voulais pousser les choses un peu plus loin et voir si ChatGPT pouvait me parler directement ou si je lui parlais en créole, puis il me répondait en traduisant ma phrase en anglais, puis en me répondant en anglais.

Manuel Sainsily avait en quelque sorte prédit ces progrès dans son discours au dernier TEDx de Pointe-à-Pitre, en affirmant qu’il serait bientôt possible de communiquer avec les machines dans nos langues locales, et pas seulement en français.

J’avais créé un GPT personnalisé, c’est donc une fonctionnalité qu’OpenAI a également sur son site Web pour les utilisateurs plus, où vous pouvez entraîner un modèle privé avec des données privées pour créer un ChatGPT personnalisé pour votre propre usage. Et j’avais créé ce ChatGPT en créole guadeloupéen, qui a été entraîné avec des poèmes, des histoires et des textes écrits par mes proches. J’étais vraiment excité de pouvoir le tester et de voir si la version vocale du créole guadeloupéen pouvait être un échange intéressant. Ce qui m’a surpris, c’est qu’au début, il comprenait mon créole avec mon propre accent, ma propre intonation, et il pouvait aussi répondre en créole.

Une démocratisation du créole

Pour cet expatrié guadeloupéen, cette progression offre aussi un moyen de pratiquer et d’apprendre le créole à plus grande échelle.

J’ai appris le créole relativement tôt dans ma famille, mais c’est une langue difficile à partager. Ma fiancée, par exemple, est Québécoise-Italienne et pour lui apprendre le créole, je dois retourner en Guadeloupe acheter des livres, acheter des livres. Mais même ces livres n’offrent pas toute la complexité du créole. Et comme ce n’est pas une langue morte comme le latin, c’est une langue vivante. La meilleure façon de l’apprendre, c’est vraiment d’échanger avec les autres. Sauf que je vis à Montréal, au Canada. Ce n’est pas forcément quelque chose que j’ai l’occasion de faire tous les jours.

Même s’il ne peut pas pratiquer le créole tous les jours, Manuel Sainsily n’oubliez jamais d’incorporer un peu de Guadeloupe et créole dans son travail. De quoi rendre les nouvelles technologies plus représentatives, mais aussi faire connaître notre archipel. Comme en témoigne le mini film qu’il a récemment réalisé avec Soral’outil d’intelligence artificielle générative qui crée des vidéos. Dans ce film d’1min30 disponible sur le OpenAI Le responsable de YouTube, Manuel Sainsily, montre des images rappelant la Guadeloupe avec sa voix off en créole guadeloupéen.

C’est la première fois, je crois, qu’une compagnie de cette envergure se permet d’avoir un artiste différent et d’avoir la langue créole dans la production. J’en étais assez fier.

Jewel Beaujolie

I am a fashion designer in the past and I currently write in the fields of fashion, cosmetics, body care and women in general. I am interested in family matters and everything related to maternal, child and family health.
Bouton retour en haut de la page