Un détail se cache dans l’affiche du Problème à 3 Corps
L’affiche de la série de science-fiction Netflix Le problème des 3 corps cache une petite allusion à la langue originale du livre, le chinois. Un idéogramme particulier a été discrètement intégré au logo.
C’est le genre de détail qui peut facilement passer inaperçu, mais qui montre à quel point chaque élément a été réfléchi. La série Netflix Le problème des 3 corps, sorti le 21 mars 2024, connaît un immense succès grâce à son intrigue palpitante et sa démarche scientifique rigoureuse. Cependant, malgré la popularité de la série, un détail de l’affiche du 3 problème de corpsCela semble avoir échappé à de nombreux spectateurs : un idéogramme chinois se cache dans l’image.
Un idéogramme qui n’a pas été mis là par hasard
C’est l’un des tout premiers caractères que l’on apprend en chinois : 三 (prononcé sān), qui signifie « trois ». On le retrouve en haut de l’affiche, dans le titre, en remplacement du « E » de » problème « .
Pour ceux qui connaissent un peu la série, cela ne sera pas une surprise : une grande partie de l’action se déroule en Chine, et de nombreux personnages sont également chinois. Le fait qu’un idéogramme figure sur l’affiche n’est donc pas une coïncidence graphique, mais plutôt un clin d’œil à la culture et à la langue chinoise. Cette référence est d’autant plus claire compte tenu du nom de la série, et de la signification réelle de ce numéro. Le 3 fait référence au fameux « problème des 3 corps » dont il est question dans la série, et qui s’inspire d’un véritable casse-tête scientifique : le Problème à N corpsen mécanique céleste.
C’est aussi l’origine du nom de San-ti, les extraterrestres de la série. Dans la version française du livre, les extraterrestres s’appellent Trisolarian, un nom qui évoque une nouvelle fois le chiffre 3. Cacher un « 三 » dans le titre de la série est donc doublement astucieux.
Si l’illusion est parfaite sur la version anglaise de l’affiche, en français (voir ci-dessous), il n’en est pas tout à fait pareil. On peut voir dans cette version française qu’un accent sérieux a été ajouté au-dessus de 三, imitant l’accent trouvé dans « problème ». Cet accent gâche un peu le jeu de mots et le sens caché — mais il aurait pu être bien différent. En chinois, 三 est très proche de 兰 (lán), un idéogramme qui désigne les orchidées. On n’est pas loin d’un jeu de mots qui n’a rien à voir.
Abonnez-vous gratuitement à Artificielles, notre newsletter sur l’IA, conçue par des IA, vérifiée par Numerama !