Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
Divertissement

« La Petite Sirène »: 13 différences entre l’original et le remake


Cet article contient des spoilers sur la version live-action de « La Petite Sirène ».

Ariel, la pauvre fille, n’avait déjà pas de voix – et c’était avant que la sorcière des mers n’ajoute l’amnésie sélective au mélange.

C’est l’un des plus d’une douzaine de changements apportés au film d’animation classique de Disney de 1989 pour la nouvelle adaptation en direct, qui dure près d’une heure de plus. Parmi eux : de nouvelles chansons ; mises à jour des paroles de « Kiss the Girl » et « Poor Unfortunate Souls » ; et une personnalité pour le prince Eric.

Voici 13 façons dont le remake, réalisé par Rob Marshall, diffère de l’original.

Halle Bailey, dont le casting en tant qu’Ariel a conduit à une réaction raciste, et l’équipage savaient que la mort au fer plat pour recréer la crinière fluide de cheveux roux d’Ariel n’était pas la voie à suivre. Au lieu de cela, Bailey arborait ses locs naturels, qui étaient enveloppés de mèches de cheveux roux.

« En tant que femmes noires, nos couronnes sont si spéciales pour nous », a déclaré Bailey, qui porte des locs depuis l’âge de 5 ans, au New York Times. « Nos cheveux sont importants pour nous à tous points de vue, donc j’étais vraiment reconnaissant d’avoir été autorisé à garder cette essence de moi. »

Lorsque le public a eu son premier aperçu de l’action en direct Flounder dans la bande-annonce, il y avait un consensus : trop réel. « Avant et après ozempic », Sophie Gilbert de The Atlantic tweeté avec des plans de l’acolyte anxieux d’Ariel qui avait l’air dodu et coloré à l’époque et plat et écailleux maintenant.

Pour Ariel de Bailey, c’est le monde humain qui pique sa curiosité, pas seulement le beau prince (joué par Jonah Hauer-King). Au lieu de tout abandonner pour lui, Bailey a déclaré à The Face, « il s’agit plus d’Ariel qui trouve sa liberté à cause de ce monde qui l’obsède. »

Maintenant, il a aussi une histoire en arrière. « Dans le film d’animation – je suis sûr que les créateurs originaux seraient d’accord avec cela – c’est un personnage de prince classique en bois avec peu de choses », a déclaré Marshall à Entertainment Weekly. Maintenant, la trajectoire d’Eric est similaire à celle d’Ariel. « Il n’a pas l’impression que c’est là où il s’intègre, son monde », a déclaré Marshall.

La reine Selina (Noma Dumezweni) n’aime pas le monde sous-marin et ne comprend pas l’obsession de son fils pour l’exploration océanique. Le remake utilise le temps supplémentaire pour explorer le fossé entre les sirènes et les humains.

Le souverain surprotecteur des mers (Javier Bardem) obtient également un récit plus nuancé, axé sur les raisons pour lesquelles il déteste tant les humains. (Sa femme, la mère d’Ariel, a été tuée par des humains, une histoire que les fans de la préquelle et de la série télévisée connaissent peut-être mais qui n’est pas dans l’original.)

Bien que leur parade nuptiale se déroule toujours en un clin d’œil et vous le manquez trois jours, le temps d’exécution supplémentaire signifie qu’ils peuvent faire autre chose que se faire des yeux écarquillés, comme se pencher sur des artefacts dans son étude et visiter un marché.

Lin-Manuel Miranda — le créateur de « Hamilton » qui est aussi un grand fan de « Little Mermaid » — a collaboré avec le compositeur du film d’animation, Alan Menken, sur trois nouvelles chansons. (Le parolier original, Howard Ashman, est décédé en 1991.)

Les nouveaux morceaux sont: « The Scuttlebutt », un rap très Miranda-esque interprété par Scuttle (Awkwafina) et Sebastian (Daveed Diggs) lorsqu’ils essaient de savoir avec qui le prince Eric se mariera; une ballade typiquement Menken pour le prince Eric, « Wild Uncharted Waters »; et un numéro imprégné de latin pour Ariel, « Pour la première fois », quand elle a ses jambes.

Alors que « Kiss the Girl » a initialement suggéré à Eric de faire exactement cela sans demander d’abord à Ariel (« Ça ne prend pas un mot, pas un seul mot / Continuez et embrassez la fille »), Sebastian lui conseille maintenant « d’utiliser vos mots, garçon, et demande-lui. Menken a déclaré à Vanity Fair qu’ils voulaient éviter de suggérer que le prince « se forcerait, de quelque manière que ce soit », sur Ariel.

Et dans « Poor Unfortunate Souls », alors qu’Ursula informe à l’origine Ariel que « sur terre, il est préférable/pour les femmes de ne pas dire un mot » et que « c’est elle qui se tait qui obtient un homme », la nouvelle version, chantée par Melissa McCarthy, abandonne complètement ce couplet. (Parce que, a déclaré Menken à Vanity Fair, certaines répliques « pourraient faire sentir aux jeunes filles qu’elles ne devraient pas parler à leur tour, même si Ursula manipule clairement Ariel ».)

Tout comme le chef Louis, le cuisinier à l’accent français qui est là pour servir Sebastian.

Parce que simplement perdre sa voix aurait été trop facile. Le sortilège d’Ursula fait maintenant oublier à Ariel qu’elle doit convaincre Eric de l’embrasser.

Vous avez peut-être oublié qu’il était même dans l’original, mais la performance d’Art Malik en tant que confident du prince vous fera agiter le drapeau de Grimsby. Il fait tout ce qu’il peut pour aider Ariel et Eric à se mettre ensemble.

C’est vrai : en 2023, les femmes empalent leurs propres monstres.



Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.

Remon Buul

Chairman of the board of directors responsible for organizing and developing the general policy of the website and the electronic newspaper, he is interested in public affairs and in monitoring the latest international developments.
Bouton retour en haut de la page