Nouvelles locales

garantir la langue française pendant les Jeux olympiques, est-ce une première ?

A l’approche des Jeux olympiques de Paris 2024, le ministre délégué chargé de la Francophonie, Franck Riester, assure que la langue française sera garantie « partout », « c’est une première ». Historiquement c’est faux, le français est l’une des deux langues officielles du CIO. Mais ces dernières années, l’obligation française n’a pas toujours été respectée.

Publié


Mise à jour


Temps de lecture : 2 minutes

Les anneaux olympiques place du Trocadéro face à la Tour Eiffel, le 23 septembre 2017. (RICCARDO MILANI / HANS LUCAS)

Entendre la langue française résonner au milieu de la plus grande compétition internationale. A l’approche des Jeux olympiques de Paris, le ministre délégué chargé du Commerce extérieur et de la Francophonie, Franck Riester, se réjouit : la langue française sera à l’honneur lors de la compétition. « Il y aura une traduction pour tous les résultats, pour toutes les disciplines pendant les JO, c’est une première, on garantira la langue française partout »a-t-il déclaré sur radio J. Une première, vraiment ?

Historiquement, c’est faux, car le français est l’une des deux langues officielles du Comité international olympique (CIO), avec l’anglais, comme le précise l’article 23 de la Charte olympique. « . Lors de toutes les sessions, une interprétation simultanée doit être assurée en français, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe. il est écrit. Les documents, affiches, signalétique dans les allées du village olympique et même les annonces lors des épreuves doivent être en français, en anglais et dans la langue du pays hôte, précise le ministère de la Culture. Cette année, comme le concours se déroule en France, il est doublement logique que l’on entende les résultats en français !

Le français est la langue officielle du CIO depuis sa création, par Pierre de Coubertin, en 1894 et avant la première édition des Jeux Olympiques modernes, deux ans plus tard. Le baron était un fervent défenseur de la langue française. Avec les 300 millions de francophones dans le monde, le français est resté une langue officielle. L’anglais fut ensuite ajouté à la charte olympique bien plus tard, en 1972.

Mais depuis 30 ans, il est devenu plus difficile de faire respecter la règle française lors des compétitions, comme le constate le ministère de la Culture. Depuis 2004, à chaque JO, l’organisation internationale de la Francophonie (OIF) a donc nommé un « grand témoin de la Francophonie », chargé de veiller au respect de la langue française lors de la compétition. A Tokyo, c’était le chef Thierry Marx. Cette année, avec les Jeux Olympiques en France, l’OIF a même signé un accord avec Paris 2024. Les règles en vigueur sont explicitement rappelées.

Ray Richard

Head of technical department in some websites, I have been in the field of electronic journalism for 12 years and I am interested in travel, trips and discovering the world of technology.
Bouton retour en haut de la page