ENQUÊTE – Certains ouvrages commencent à être traduits grâce à ces technologies. Pour certains professionnels du domaine, le grand déclassement a commencé. L’IA ouvre également de nouvelles opportunités.
« Le téléphone a commencé à sonner moins, puis les deux sociétés avec lesquelles j’ai l’habitude de travailler m’ont simplement dit qu’elles préféraient se tourner vers des solutions d’intelligence artificielle, faute de moyens. »confie à Capucine Figaro. Cette jeune traductrice d’ouvrages pratiques, d’ouvrages de développement personnel ou parfois de biographies de stars, n’est pas la seule à être plongée du jour au lendemain dans un cauchemar où son « travail lui a été volé par un générateur d’intelligence artificielle (IA) ». « C’est la deuxième maison en quatre mois qui me propose des contrats à prix réduits, troquant mon statut d’auteur contre celui de prestataire de services. »témoigne pour sa part Arthur. « On me demande désormais d’éditer des textes préalablement traduits par une machine. »précise ce quadragénaire, déçu.
Le tabou règne ces dernières semaines au sein des maisons d’édition face au déclassement majeur à venir de certains professionnels…
EN DIRECT. Gouvernement : Macron a demandé à Barnier de retirer Garnier, ancien soutien de la Manif pour tousBFMTV« J'ai…
La présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, a annoncé sur X qu'elle était arrivée vendredi à Kiev…
"Une voie diplomatique existe", assure Emmanuel Macron dans une allocution aux Libanais Emmanuel Macron s'est adressé directement au peuple libanais…
A quelques jours d'intervalle, la comparaison entre la Coupe Davis, ou ce qu'il en reste, et la Coupe Laver a…
Une nouvelle lecture d'un film devenu culte dans les années 70, immortalisé par Sylvia Kristel dans son fauteuil en rotin.…
Est-il temps d'acheter ? En Bretagne, les prix de l'immobilier baissent et l'offre s'élargitOuest de la FranceImmobilier : les ventes…