Nouvelles

La région de Tokyo frappée par un typhon, des centaines de vols et de trains annulés

Ce typhon Ampil survient au lendemain de la levée d’une alerte au « mégaséisme » au Japon jeudi.

Publié


Mis à jour


Temps de lecture : 1 min

Des piétons marchent dans les rues de Tokyo, au Japon, le 16 août 2024. (KANAME YONEYAMA / YOMIURI / AFP)

Un typhon « très fort » La tempête a frappé la région de Tokyo et la côte est du Pacifique vendredi 16 août, a annoncé l’Agence météorologique japonaise (JMA). Les conditions météorologiques ont entraîné l’annulation de centaines de vols et de trains ainsi que des coupures de courant.

Vendredi à la mi-journée au Japon, le typhon Ampil était passé à l’est de l’île de Hachijojima, à environ 300 kilomètres au sud de Tokyo, avec des vents de 160 km/h et des rafales allant jusqu’à 216 km/h. De son côté, le centre d’alerte aux typhons de l’armée américaine prévoyait des vents de 200 km/h avec des rafales à 250 km/h. Au lendemain de la levée d’une alerte au « mégaséisme », en vigueur depuis une semaine, le Japon fait face à un typhon puissant, même si le qualificatif « très fort » est un cran en dessous de sa catégorie la plus élevée de « typhon violent ».

Les autorités ont averti la population de fortes pluies et de vents violents. La JMA a averti que la région centrale de Chiba, « Il faut être en état d’alerte maximale en raison des risques de fortes vagues, de glissements de terrain et d’inondations. » Plus de 4 000 foyers dans les préfectures entourant Tokyo étaient privés d’électricité vendredi matin en raison du typhon, selon l’opérateur du réseau électrique.

La compagnie aérienne japonaise ANA a annulé 281 vols intérieurs et 54 vols internationaux prévus vendredi, affectant plus de 60 000 passagers, tandis que Japan Airlines a annulé 281 vols intérieurs et 38 vols internationaux, affectant 49 700 clients. ANA prévoit déjà une trentaine d’annulations pour samedi. Des sections importantes des trains à grande vitesse Shinkansen du Japon devraient également être interrompues vendredi, notamment le tronçon très fréquenté entre Tokyo et la métropole de Nagoya.

Eleon Lass

Eleanor - 28 years I have 5 years experience in journalism, and I care about news, celebrity news, technical news, as well as fashion, and was published in many international electronic magazines, and I live in Paris - France, and you can write to me: eleanor@newstoday.fr
Bouton retour en haut de la page